IMPLEMENTASI PEDOMAN TRANSLITERASI ARAB LATIN DALAM AL-QUR’AN DIGITAL Studi Analisis Akurasi Berdasarkan Standar SKB (Surat Keputusan Bersama) Menteri Agama dan Menteri Pendidikan dan Kebudayaan Republik Indonesia No. 158 Tahun 1987 dan No. 0543/U/1987

Wulandari, Yunita (2025) IMPLEMENTASI PEDOMAN TRANSLITERASI ARAB LATIN DALAM AL-QUR’AN DIGITAL Studi Analisis Akurasi Berdasarkan Standar SKB (Surat Keputusan Bersama) Menteri Agama dan Menteri Pendidikan dan Kebudayaan Republik Indonesia No. 158 Tahun 1987 dan No. 0543/U/1987. skripsi thesis, STAI Al-Anwar Sarang Rembang.

[img] Text
BAGIAN AWAL.pdf

Download (3MB)
[img] Text
BAB I.pdf

Download (478kB)
[img] Text
BAB II.pdf
Restricted to Registered users only

Download (502kB)
[img] Text
BAB III.pdf
Restricted to Registered users only

Download (865kB)
[img] Text
BAB IV.pdf
Restricted to Registered users only

Download (615kB)
[img] Text
BAB V.pdf

Download (292kB)
[img] Text
DAFTAR PUSTAKA.pdf

Download (291kB)
[img] Text
CURRICULUM VITAE.pdf
Restricted to Registered users only

Download (230kB)

Abstract

Penelitian ini bertujuan untuk menganalisis implementasin pedoman transliterasi Arab-Latin dalam Al-Qur’an digital, yaitu Quranindo, Kalamsindonews, dan Quranbest dengan standar acuan Qur’an Kemenag, pedoman transliterasi berdasarkan SKB (Surat Keputusan Bersama) Menteri Agama dan Menteri Pendidikan dan Kebudayaan Republik Indonesia No. 158 Tahun 1987 dan No. 0543/U/1987. Penelitian ini dilatar belakangi oleh pentingnya transliterasi Arab-Latin sebagai sarana bantu membaca al-Qur’an bagi masyarakat yang belum mampu membaca Arab. Namun disisi lain menimbulkan problematika bila tidak sesuai dengan kaidah baku yang telah ditetapkan yang nantinya akan merubah pelafalan al-Qur’an yang kurang tepat. Peneliti menggunakan metode kualitatif-verifikasi dengan pendekatan kepustakaan dan standar pedoman transliterasi SKB (Surat Keputusan Bersama) Menteri Agama dan Menteri Pendidikan dan Kebudayaan Republik Indonesia No. 158 Tahun 1987 dan No. 0543/U/1987, khususnya pada aspek konsonan, vokal panjang, vokal pendek, hamzah, ta’marbutah, syaddah, maddah, penulisan kata, dan huruf kapital. Peneliti menemukan Kalamsindonews banyak tidak menerapkan pedoman SKB (Surat Keputusan Bersama) Menteri Agama dan Menteri Pendidikan dan Kebudayaan Republik Indonesia No. 158 Tahun 1987 dan No. 0543/U/1987, baik dalam penulisan konsonan, vokal maupun dalam penggunaan simbol-simbol khusus, seperti persamaan transliterasi ت sama dengan ط, ث dengan س dan ada juga yang lainya Hal ini dapat merubah arti atau makna ayat dilihat dari fonetiknya. Quranbest relatif menerapkan pedoman transliterasi SKB 1987. Secara umum ketiga al-Qur’an digital belum sepenuhnya menerapakan pedoman transliterasi SKB 1987 secara menyeluruh dan konsisten, sehingga masih berpotensi menimbulkan kesalahan.

Item Type: Thesis (skripsi)
Subjects: Al-Qur’an dan Tafsir > Terjemahan
Divisions: Fakultas Ushuluddin > Program Studi Ilmu Al Quran dan Tafsir (IAT)
Depositing User: Yunita Wulandari
Date Deposited: 09 Sep 2025 06:09
Last Modified: 09 Sep 2025 06:09
URI: http://repo.staialanwar.ac.id/id/eprint/1999

Actions (login required)

View Item View Item